Waqalliq Takin : tañido de campanas. / Lily Flores Palomino
Tipo de material: TextoIdioma: Qheswa - spa Detalles de publicación: Perú Concytec 1989Edición: Primera ediciónDescripción: 112 páginas, 9 páginas sin numerar ilustracionesClasificación CDD:- LP P860.1 F55 1989
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Biblioteca de origen | Signatura topográfica | Copia número | Estado | Notas | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Libro | Biblioteca Central - CU General Stacks | Biblioteca Central - CU | LP P860.1 F55 1989 | 1 | Disponible | 28-08-2018 / 10-09-2024 | 07-009101 |
Mañakuy - Imploración. Qespina - Libertad. Waqalikunaq Phaqchan - Voz de Campanas. Vallejopa Taunan - El bastón de Vallejo. Jose Maria Arguedaswan Rimapay - Evocación a José Maria Arguedas. Chichuyay - Gestación. Pensamiento. Dedicatoria. Waqallikunaq Takin - Tañido de Campanas. Qarunchasqa - Ausente. Wachana - Madriguera. Qelqacha - Telex. Sasarikuna - Molécula. LLimpicha - Postal. Suyay - Espera. Tutupay - Trasnoche. Q"esa - Nido. Kuyuchiy - Arrullo. Qampaq - Para tí. Kausay - Vida. Ripuq - Partida. Tayta Qocha - tayta Qocha. Qari - Varón. Uphay - Bebida. CHeqaqpavu - Pavo Real. Yanqa Qellqa Lilicha - Lilita Garabata. Q"ello Mishi - Leo Ventiuno. Amautaman Hayway - Ofrenda al Maestro. Allinyay - Salud. Qella - Cicatriz. K"añay - Incineración. Pensamiento. LLaqta - Pueblo. Qollqecha - Centavitos. Turaykuna - Hermanos. Mukikuy - Opresión. Yuyalayay - La Esperanza. Warma - Niño. Pensamiento. Vocabulario. Indicaciones para la Lectura de la Parte qheswa.
No hay comentarios en este titulo.